翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/01/18 05:40:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

光軸がまったくあいません。
同じ商品を一つ所有していますので
この商品がいかに不良在庫なのかは明らかです。
新品と交換してください。
その際にかかる送料、関税もそちらで負担してください。
24時間以内の対応を求めます。

英語

The optical axis does not focus at all.
I own the exact same product; therefore, I know exactly how bad this particular one is.
I would like it to be exchanged with a brand-new one.
I would also like you to pay for the shipping and the customs fees for the replacement.
I expect you to reply within 24 hours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません