翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/17 22:32:48

kenz_yoshida
kenz_yoshida 50 アリゾナ州立大学留学後、北海道大学を卒業し、国内の一部上場企業に入社、営業...
日本語

光軸がまったくあいません。
同じ商品を一つ所有していますので
この商品がいかに不良在庫なのかは明らかです。
新品と交換してください。
その際にかかる送料、関税もそちらで負担してください。
24時間以内の対応を求めます。

英語

It doesn't match this optical axis at all. It should be obviously defect stock because I have the same product. You must immediately exchange a new one. Also you must pay its shipping fee as well as tax.
I do require you do it within 24 hours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません