翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/03/25 10:44:25
[削除済みユーザ]
51
日本語
今回は、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
今後このようなことをなくすためにお聞きしたいことが2点あります。
1.今回、問題になっている商品のASIN番号をお教え頂けないでしょうか?
間違いが無いように確実に削除いたします。
2.以前、削除の指示を頂いたAですが、
Amazonの出品情報を見ても、御社のブランド商品とわからず出品している経緯があります。
Sourcingmap以外に御社のtrademarked brandがあるのでしょうか?
英語
I'm sorry for the inconvenience caused you this time.
I have 2 questions to not let it happen again in the future.
1, Can you tell me the ASIN number of the item?
I will delete it for sure.
2, Regarding to the A.you pointed out before, I checked the listing information on Amazon but there is a history that I listed an item without being sure if it is your company's item.
Is there any trademarked brand other than Sourcingmap?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
クレーム対応なので丁寧にお願いします。