翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2016/03/25 06:19:22

tetrabb
tetrabb 52
日本語

カメラはすでに修理に出しているんですよね? 私があなたにできることは何がありますか?
私が思うことは、カメラの修理代を私が支払うか、または、カメラ代の返金をしたいです。よろしいでしょうか?

英語

You already send the camera in for repair, right? Is there anything I can do for you?
What I think of is, to pay the amount for the service or I refund you the amount for the camera.
Would that be ok?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません