翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/25 06:21:34

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

カメラはすでに修理に出しているんですよね? 私があなたにできることは何がありますか?
私が思うことは、カメラの修理代を私が支払うか、または、カメラ代の返金をしたいです。よろしいでしょうか?

英語

Have you already sent the camera for repair? Is there anything I can do for you?
I would like to either pay for the repair or make a refund for the camera. What do you think?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません