翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/25 04:12:41
日本語
メールの誤送申し訳ございません。
もし商品が不満でしたら返品していただいたら送料と一緒に返金させて頂きます。
この度は不手際ばかりで多大なるご迷惑おかけしまして申し訳ございません。
失礼いたします。
スペイン語
Lo siento mucho hubo un error en la entrega del correo.
Si está insatisfecho con el producto, devuélvalo y se le dará un rembolso junto con los gastos de envío.
Esta vez lo siento por mi enorme torpeza y me disculpo por cualquier inconveniente causado.
Disculpe me.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
早急におねがいします。