翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/24 18:17:11
日本語
●専用プレイヤーアプリ「スマプラミュージック(無料)」「スマプラムービー(無料)」のインストールが必要となります。
(アプリは11月中旬リリース予定となります。)
●アプリ及びコンテンツのダウンロードには別途通信費及び大容量のパケット通信料がかかる場合がございます。
スマートフォンでご利用の際はパケット定額サービスでご利用頂くか、WiFiに接続してご利用頂くことを推奨致します。
各キャリアのご契約内容に応じて通信回線の使用制限対象となる場合がありますので予めご了承下さい。
中国語(繁体字)
●視聽時必須先安裝專屬播放程式「Smart Plus Music(免費)」、「Smart Plus Movie(免費)」。
(應用程式預計11月中發布。)
●下載應用程式和軟體時可能產生其它通信費用和大量數據傳輸費。若要使用智慧型手機下載,建議搭配固定傳輸資費的月租方案,或者以WiFI連線下載。
請事先注意根據各電信公司的契約內容,您有可能成為通訊線路的使用限制對象。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。