翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/03/24 19:03:33
日本語
●専用プレイヤーアプリ「スマプラミュージック(無料)」「スマプラムービー(無料)」のインストールが必要となります。
(アプリは11月中旬リリース予定となります。)
●アプリ及びコンテンツのダウンロードには別途通信費及び大容量のパケット通信料がかかる場合がございます。
スマートフォンでご利用の際はパケット定額サービスでご利用頂くか、WiFiに接続してご利用頂くことを推奨致します。
各キャリアのご契約内容に応じて通信回線の使用制限対象となる場合がありますので予めご了承下さい。
韓国語
● 전용 플레이어 애플리케이션 '스마프라뮤직(무료)', '스마프라무비(무료)'의 설치가 필요합니다.
(애플리케이션은 11월 중순에 공개될 예정입니다.)
● 애플리케이션 및 콘텐츠의 다운로드에는 별도의 통신비 및 대용량 데이터 통신료가 부과될 수 있습니다.
스마트폰으로 이용 시 데이터 정액 서비스 또는 WiFi 접속을 통해 이용하시기를 권장합니다.
각 이동통신사의 계약 내용에 따라 통신 회선 사용 제한 대상이 되는 경우가 있으므로 양해 바랍니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。