翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/24 08:49:20
日本語
その後いかがお過ごしでしょうか。
ご予約を頂いている~~のギターの件ですが、
現在多数のお客様からお問い合わせとオファーを頂いております。
いつ頃の決済が可能でしょうか?
出品期間終了までにお返事を頂けない場合は、他のお客様への販売とさせて頂きますのでご了承ください。
お返事お待ちしております。
敬具
英語
How are you doing after that?
As for the guitar that you made a reservation, there are many inquiries and offers from a lot of our customers.
When will it possible to make a payment?
Please note that we will sell it to an another customer if we can not receive an answer until the date of the termination of the listing.
Looking forward to hearing from you.
Best regards.