翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/03/23 17:38:59

英語

How can we send sample to you? Is iy the same as before with material?
And I'm affraid that we can't agree to send you product without prepay. Our accountant sad that they will get problem with government if we do so.

日本語

見本はどのようにお送りしたらよいでしょうか?以前資料をお送りした時と同じでよろしかったでしょうか?
また、申し訳ありませんが事前のお支払いがありませんと商品をお送りすることは出来かねます。お送りしますと、行政の指導が入ることになると会計士が申しております。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/25 00:50:17

わかりやすい訳でよいと思います。

コメントを追加