Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] いかがサンプルをご送付すれば宜しいでしょうか。 材料は前と同じでしょうか。 恐れ入りますが、先にお支払いいただけないと、商品をご送付致しかねます。 ...
翻訳依頼文
How can we send sample to you? Is iy the same as before with material?
And I'm affraid that we can't agree to send you product without prepay. Our accountant sad that they will get problem with government if we do so.
And I'm affraid that we can't agree to send you product without prepay. Our accountant sad that they will get problem with government if we do so.
tom_o_k
さんによる翻訳
どのようにサンプルをお送りしたらいいでしょうか。 前回の素材と同じでいいですか?
申し訳ないですが、前金なしに商品を送ることに同意できません。私たちの会計士が、私たちがもしそのようなことをしたら、政府が彼らを問題視するだろうと言っています。
申し訳ないですが、前金なしに商品を送ることに同意できません。私たちの会計士が、私たちがもしそのようなことをしたら、政府が彼らを問題視するだろうと言っています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 486円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
tom_o_k
Starter