翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/03/23 17:03:38
bagsの問題ですが、取引先のお客様から信用できないと言われ非常に困っていますのでお客様と一緒にカスタムで確認しますので商品を送って下さい。いつ船のブッキングはできますか?
Regarding the issue of the bags, one of our customers told us that they cannot trust us any more, so that we are much embarrassed. Then, we are going to confirm with the customer at custom. Therefore can you please send a sample to us? When can you make booking of the ship?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Regarding the issue of the bags, one of our customers told us that they cannot trust us any more, so that we are much embarrassed. Then, we are going to confirm with the customer at custom. Therefore can you please send a sample to us? When can you make booking of the ship?
修正後
Regarding the issue of the bags, one of our customers told us that they cannot trust us any more, so that we are much embarrassed. Then, we are going to confirm with the customer at the customs. Therefore can you please send a sample to us? When can you make booking of the ship?