Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/03/23 11:26:17

ryojoetabei
ryojoetabei 52 スポーツ関係、軍事関係の翻訳ありましたら、お声掛けください。
英語

We are so sorry for the problems. When you came, you mentioned these problems but it was seem ok at last. What should we do now?

日本語

問題に関してまことに申し訳ありません。こちらへいらっしゃった際に問題についてお話し頂けましたら幸いです。今後どのようにしましたら、よろしいでしょうか?

レビュー ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/24 12:01:57

よい訳だと思います。

ryojoetabei ryojoetabei 2016/03/24 16:12:55

お褒めのお言葉をくださいまして、まことにありがとうございます。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/25 09:28:52

元の翻訳
問題に関してまことに申し訳ありません。こちらへいらっしゃった際に問題についてお話し頂ましたら幸いです。今後どのようにしましたら、よろしいでしょうか?

修正後
問題に関してまことに申し訳ありません。こちらへいらっしゃった際に問題についてお話し頂ましたが最終的には解決したようです。今後どのようにしましたら、よろしいでしょうか?

Good.

コメントを追加