翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2016/03/22 22:10:29

atticfoxx
atticfoxx 56 日本語、英語とも母国語です。 翻訳の仕事や 作詞、英詞ディレクショ...
日本語

2回目以降の注文は最低数量の決まりはないですよね?
米国内送料は無料ですよね?(卸売価格に含まれている)
もしも送料が別途負担の場合は、各商品サイズでいくら位ですか?

FedExに確認したところ、
国際輸送の場合、pallets発送は送料への影響が大きいとのことです。
また、floor loadedで発送しても安全性は変わらないと説明されました。
よってfloor loadedで発送して下さい。

25%Discountされたインボイスを下さい。
23日中にPayPalで支払います。











英語

There's no number of limits for orders after the second order, right?
The shipping fee is free if it's within the States, yes?(It's included in the selling price)
If I need to pay extra for the shipping, how much is it for each products and size.

I asked FedEx,
There's a big influence to the international shipping fee using pallets.
also, they told me that there's not much difference using floor loaded shipping as far as security.
So I would like to for you to send it by floor loaded.

I 'd like for you to send me the invoice with 25% subtracted.
I will pay you by the 23rd using Paypal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません