Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2016/03/22 20:34:47

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 46 I was living in Japan for 7 years and...
日本語

お問い合わせありがとうございます。
この時計の国際保証書には、シリアルナンバー(8桁の番号が印字されています。
時計に刻印されているシリアル番号と国際保証書のナンバーを付け合わせることで偽物かどうかの判別がつきます。この時計はオメガの正規代理店で購入していますので、偽物の商品ではありません。また、アメリカ国内においても、SWATCH GROUPの保証を受けることが可能です。国際保証書に日付や購入店名が記載されていないものは、販売店みの保証となります。

英語

Thank you for your inquiry.
The international warranty of this watch is the serial number (8-digit number that has been printed).
At the watch, as serial number that stamped and the number of international warranty are provided, so it can be determined whether it is fake or not. As this watch is purchased at Omega authorized distributor, it is not the fake products. In addition, even in the United States, it is possible to receive the SWATCH GROUP guarantee. As international warranty, if the date and purchase shop name are not described, the dealer will give the guarantee.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません