Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/18 23:57:17

bea_r
bea_r 50 Hello! I've taken part in your pro...
日本語

■上向きロングマスカラ
2種類の太さの違う毛をミックスしたストレートブラシを採用、短いまつげもしっかりキャッチしスルスルと長く。
なめらかマスカラ液がまつげ1本1本を上向きセパレートスタイリング、上質で艶のある美ロングまつげに。

~上向き超持続、超軽量ファイバー採用~
ハート型の断面をしている中空構造ファイバーを採用。
比重が軽くふわっと絡み付くのでダマになりにくくカールを長時間キープ。

英語

■ Upturned Long Mascara
It adopts two types of straight brush with a mix of hair of different thickness, so short eyelashes are firmly cought and become longer.
Smooth mascara separates single eyelashes one by one, creating beautiful long lashes with great quality.

~ Upward ultra-sustainable, ultra-lightweight fiber ~
Adopts a hollow structure fiber with a heart-shaped cross-section.
It keeps the curls for a long time keep and they are less likely to lump, because of its light and fluffy formula.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。