Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/03/18 15:18:32

日本語

※ゴールド賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

②クリアチケットホルダー(2種類のうちランダムで1種)
③ペットボトルホルダー(継続特典)

★倖田組スペシャル抽選券について★
ライブ会場のファンクラブブースにて、新規ご入会、ご継続、カムバック継続、お友達紹介をしていただいた方を対象に抽選でご招待!抽選会の時間、方法、他詳細については、当日ファンクラブブースにてご案内致します。

中国語(簡体字)

※如获得金奖,没有携带当日公演门票的人也能参加。

②透明证件夹(2种随机送1种)
③宝特瓶夹(续会特典)

★关于幸田组特别抽选券★
在演唱会会场的歌迷俱乐部摊位,办理新会员入会、续会、再次入会、介绍朋友入会手续的人都能抽奖!抽奖时间、方法,还有其它详情,请见当日歌迷俱乐部摊位。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。