Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/18 15:05:51

emiou
emiou 53 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 王と申します。台湾出身...
日本語

47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定!


<注意事項>
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
※円陣に当選された場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

中国語(繁体字)

加入、續約、重新加入、介紹朋友加入47個都道府縣巡迴,粉絲俱樂部的活動概要最終版!
<注意事項>
※為確保現場粉絲和表演藝人的安全,必要時將檢查或由主辦單位保管手提包以防犯案。
※會場內將配置保全人員,以確保活動順利進行。若仍發現可疑人物或可疑物品,請通知附近的保安人員。
※若獲選參加圓陣打氣團,就算您沒持有當天的公演票券也可參加。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。