Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定! <注意事項> ※お客様、アーティストの安全を第一に考...
翻訳依頼文
[参加方法]
1. 倖田組の会員番号・パスワードをご準備下さい。
2. モバイルサイト「playroom」へアクセス!>>http://kodakumi.net/
3. トップページもしくはツアー特集ページにあるW会員証をクリック
4. 倖田組の会員番号・パスワードを入力の上、送信をクリック
5. W会員証のQRコードのページを会場のファンクラブブースでご提示いただき、倖田組スペシャル抽選券を受け取ってください!
1. 倖田組の会員番号・パスワードをご準備下さい。
2. モバイルサイト「playroom」へアクセス!>>http://kodakumi.net/
3. トップページもしくはツアー特集ページにあるW会員証をクリック
4. 倖田組の会員番号・パスワードを入力の上、送信をクリック
5. W会員証のQRコードのページを会場のファンクラブブースでご提示いただき、倖田組スペシャル抽選券を受け取ってください!
[参加辦法]
1. 請準備倖田組的會員號碼・密碼。
2. 進入手機版網站「playroom」!>>http://kodakumi.net/
3. 點選首頁或巡迴演唱會特集頁面裡的W會員證
4. 輸入倖田組的會員號碼・密碼之後,點選送出
5. 請在歌迷會攤位秀出您的W會員證的QR碼頁面,以領取倖田組特別抽獎券!
1. 請準備倖田組的會員號碼・密碼。
2. 進入手機版網站「playroom」!>>http://kodakumi.net/
3. 點選首頁或巡迴演唱會特集頁面裡的W會員證
4. 輸入倖田組的會員號碼・密碼之後,點選送出
5. 請在歌迷會攤位秀出您的W會員證的QR碼頁面,以領取倖田組特別抽獎券!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1718文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 15,462円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
japansuki
Senior
フリーランサー
baloon
Senior