翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/03/15 19:39:08

英語

(URL)
We value your business and appreciate your understanding
Please let us know how we did.
Were you satisfied with the support provided?

日本語

私たちはあなたのビジネスを大切しておりまして、ご理解してくれまして、
本当にありがとうございます。
私たちはどうすれば良いですかって教えてくれませんか。
あなたが提供されるサポートに満足していましたか?

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/04/07 00:57:12

元の翻訳
私たちはあなたのビジネスを大切しておりまして、ご理解してくれまして、
本当にありがとうございます。
私たちはどうすれば良いって教えれませんか
あなたが提供されるサポートに満足していましたか?

修正後
私たちはあなたのビジネスを大切しており、ご理解いただきありがたく思っています。
私たちはどうでした、お教えください
提供しましたサポートに満足いただけましたか?

コメントを追加
備考: Amazonカスタマーサービスから来た回答です