Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/15 12:13:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

連絡を確認致しました。
この度はご迷惑をおかけし申し訳ありません。

お詫びとして商品代金をお返ししたいと思いますが、
eBayのシステム上でエラーが発生しており、
eBay上から返金することができない状態になっています。

なので、Paypalの送金機能を使って送金しますので、
お手数ですがお受け取り頂けますでしょうか。

Paypalに登録しているメールアドレスに、
受け取りに関するメールが届きますので承認して下さい。
Paypalの手数料を加味して$74を送金する予定です。

英語

I confirmed your contact.
I apologize to have caused you an inconvenience this time.
As my apology, I would like to issue you a refund.
As an error occurred on the system of eBay, I cannot refund you at the eBay.

For this reason, I am going to send money via sending system of Paypal.
I hate to ask you, but would you receive it?
As you will receive an email regarding receiving at email address that is registered at Paypal,
may I ask you to authorize it?
By adding the feel of Paypal. I am going to send 74 dollars.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayの取引相手に対する補償内容のメールです。