翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/15 10:02:36

bea_r
bea_r 50 Hello! I've taken part in your pro...
日本語

この度は商品の不良につきご迷惑をおかけして申し訳ございません。

交換の新品商品は2016/3/3にあなたの元に到着しています。
下記のトラッキングナンバーです。

大変お手数をおかけしますが、不良商品を下記まで発送をお願いします。

英語

This time I am sorry for the inconvenience because of a malfunction of the product.

New product exchange has arrived in your location in 2016/3/3.
Below is a tracking number.

We apologize for troubling you, but, please ship the defective goods to the following address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません