翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2016/03/14 12:01:39

khairunkhadijah
khairunkhadijah 51 Graduated from Electric & Electronics...
日本語

○時からの面談の都合が悪くなりました。もしよろしければ○日〜○日の間の放課後、先生のご都合の良い日があれば伺いますのでお知らせください。ご都合が悪い場合は春休み明けでも結構です。またカードのサインが必要でしたら○へ持たせてください。サインをしてお返しします。
○くんと○さんへのメッセージアルバムが完成しました!
皆さんご協力ありがとうごさいました。見にくいかもしれませんが写真を添付します。
○には○日の放課後、子供達から渡してもらう予定です。




英語

I can't attend the interview at O o'clock. We are available on O until O. Please let us know which day is convenience for the teacher to attend to. It is also okay after spring break if the teacher is not available on those dates. Also, if it is necessary to sign the report card, please pass it to O and we will sign it and return it back.
The message album for O kun and O san is completed!
Thank you for your cooperation. Pictures is attached there too although it might be hard to see.
The children will pass it to O on O after class as planned.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません