翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/13 00:43:14

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

連絡ありがとう。
各点について、承知いたしました。
4/1の17時にお店を予約しておきます。
こちらは、私の他に通訳が1名付く予定です。
私も、あなたにお会いできることを非常に楽しみにしております。
引き続き、よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your message.
I understand each of the topics.
I will make a reservation for the restaurant at April 1st, 17pm
In our side, an interpreter will attend with us in addition to us.
I also am looking forward to seeing you very much.
I appreciate continuous support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先が来日するため、メールで段取りを付けています。