翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/11 02:32:56

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

このたびは、ご迷惑をお掛けして本当に申し訳ございません。
ご指摘の商品をすぐに削除したいと思います。
ただ行き違いでご迷惑をお掛けするといけませんので
対象商品をお教えいただけないでしょうか?
御社の繁栄のためにも、対象商品と御社ブランドについては、二度と出品しないように当社スタッフにも徹底させたいと思います。
お手数ですがご指示いただければ幸いです。

英語

This time, I am very sorry for having you cause a lot of trouble.
We will remove the item you had pointed out from the list immediately.
Just to make sure, in order not to bother you, can you please tell me the target items to confirm?
We and our staff members will make sure not to list the target items and your brand again, in order to your business expands.
We are sorry for bothering you, but we appreciate your instructions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません