翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/11 02:41:52

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

このたびは、ご迷惑をお掛けして本当に申し訳ございません。
ご指摘の商品をすぐに削除したいと思います。
ただ行き違いでご迷惑をお掛けするといけませんので
対象商品をお教えいただけないでしょうか?
御社の繁栄のためにも、対象商品と御社ブランドについては、二度と出品しないように当社スタッフにも徹底させたいと思います。
お手数ですがご指示いただければ幸いです。

英語

We are very sorry for the inconvenience caused.
We will immediately remove the item you've pointed out.
Just to make sure, could you please let us know the exact item?
For your future growth, we will make sure not to list the item concerned and your brand again and will make our team fully conscious of it.
We are sorry for the trouble but would appreciate your advise.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません