翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/13 22:50:50
英語
PAGE 10-2
As it turned out, a degree from Harvard was not on the cards. In 1975, while still at the university, he teamed up with Paul Allen once more to develop a version of BASIC, an early computer language. Fired up with the new world at his fingertips, in 1977 Gates ,decided to drop out of Harvard to work full-time at a small computer software company he had founded with his friend two years earlier. The company was called Microsoft.
日本語
ページ10-2
それを作りだした時、ハーバードの学位という選択肢はなかった。1975年、大学在学中、彼はPaul Allenとチームを組み、もう一度早期のコンピューター言語、BASICのバージョンを開発した。彼の指先で新しい世界をスタートさせ、1977年、ゲイツは2年前に友達と創始した小さなコンピューターソフトウェア会社でフルタイムで働く為にハーバードを中退する決意をした。会社はMicrosoftと呼ばれた。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"