翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/10 14:26:30
日本語
早速のお返事ありがとうございます。今年は昨年の1.2~1.5倍の物量を予定しています。いまよりも送料の安い他の転送会社が見つかりました。もし今回値引きしていただけない場合、他の転送会社の利用を検討しています。よいお返事をお待ちしています。
英語
I appreciate your prompt reply. I am planning to increase the volume that is as large as 1.2 and 1.5 times of last year. I found a forwarding company which provides lower shipping charge. If you do not give me a discount this time, I will consider using another company. I am looking forward to your positive reply.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な文章でお願いします。