翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/12 00:55:48
Hello- To process the order I need to know if the shipping address in Sarasota is a freight forwarder and if so the name of the company and their phone #- thanks-
On 2011 Oct 2, Mr. Rebates, Inc. sent you a payment for $62.44 USD.
The money has been returned to Mr. Rebates, Inc.'s account.
This payment was returned because:
You are an international customer and haven't manually accepted or refused this payment.
Contact Mr. Rebates, Inc. (accounting@mrrebates.com) to agree on an alternate payment method.
For more information, log in to PayPal account, look for this transaction, and click Canceled to see details.
Sincerely,
こんにちは、ご注文を処理するために、 Sarasotaにある発送先の住所が輸送サービス業者であるかどうかを知る必要があります。もしそうなら、その会社の名前と電話番号をお知らせください。
2011年10月2日に、Mr. Rebates, Inc. があなたに62.44米ドルの支払いをしました。
お金はMr. Rebates, Inc.の口座に返金されました。
この支払いは返金されました、なぜなら、
あなたは国外の顧客で、手動でこの支払いの受諾と拒否をしてなかったためです。
Mr. Rebates, Inc.(accounting@mrrebates.com)に連絡をとり、他の支払い方法を決めてください。
さらなる情報を得るためには、PayPalアカウントにログインして、この取引内容の「Canceled」をクリックして詳細を確認してください。
よろしくお願いします。