Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/09 20:45:43

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

残念ながら、商品到着、転送が確認できなければ返金は、難しいです。
一応、上司に確認をしてみます。
数日時間をください。

あわせて日本からの荷物が来ていないか、お近くの郵便局に問い合わせをしてみてください。
状況がわかる場合があります。
問い合わせには、下記トラッキングナンバーを使ってください。
ご理解とご協力をよろしくお願いします。

英語

Unfortunately, it is difficult to make a refund without confirming the product delivery and transfer.
I will, at least, talk to my boss about it.
Please allow me a few days.

In the meantime, please ask your nearest post office if they have received any parcels from Japan.
You might know what the situation is.
Please use the tracking number below for your inquiry.
Thank you for your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません