翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/03/09 16:04:40

日本語

1,
注文した商品のうち、現在在庫がある商品だけ先に発送して下さい。
また、先週の金曜日に注文した商品のインボイスをまだ受け取っていない。
商品は全て、木曜日にYamatoに到着するように送って下さい。

2,
私たちは新しくカタログを作ろうと思ってる。
御社のこの春シーズンの新しいカタログとPDFデータと使用している写真のオリジナルデータが欲しいのですが、いつごろ出来上がりますか?

また、カラーが入れ替わる商品を知りたい。
オンラインショップに出ているカラーから変わるものがあれば教えて下さい

英語

1,
Please send me only goods which are in stock ahead in goods ordered.
And I haven't recerived an invoice for goods I ordered last Friday yet.
Please send all goods as a concessions that they arrive to Yamato on Thursday.

2,
We have a plan to make a new catalog.
We want a new catalog this spring season if your company, pdf data and original data of a photo ued in that catalog.
When will you complete them?

Also, we want to know which color of goods change.
Please tell us about that if some goods on online shop will change color.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の仕入先メーカーへのメールです