Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/09 15:58:23

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

1,
注文した商品のうち、現在在庫がある商品だけ先に発送して下さい。
また、先週の金曜日に注文した商品のインボイスをまだ受け取っていない。
商品は全て、木曜日にYamatoに到着するように送って下さい。

2,
私たちは新しくカタログを作ろうと思ってる。
御社のこの春シーズンの新しいカタログとPDFデータと使用している写真のオリジナルデータが欲しいのですが、いつごろ出来上がりますか?

また、カラーが入れ替わる商品を知りたい。
オンラインショップに出ているカラーから変わるものがあれば教えて下さい

英語

1.
Please send the item which you have in stock on ahead among the items I ordered.
And, I have not received the invoice for the items I ordered last Friday.
Please make sure for all of the items to be delivered to Yamato on Thursday.

2.
We are making a new catalog.
We would like to get your new catalog for this Spring, its PDF data, and the original data of the pictures used in the catalog. When are they available?

And, we want to know the items whose color will be modified.
If the color indicated on the online shopping site will be changed, please let me know about it,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の仕入先メーカーへのメールです