Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/09 12:41:08

syc333
syc333 50 初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日...
日本語

※最速先行抽選予約は倖田組会員のみが対象となります。

★SOLD OUT!!
3月30日(水)市原市市民会館
3月31日(木)市原市市民会館
4月9日(土)福岡サンパレス
4月10日(日)福岡サンパレス
4月16日(土)大阪・オリックス劇場
4月17日(日)大阪・オリックス劇場
4月23日(土)リンクステーションホール青森(青森市文化会館)

中国語(簡体字)

※最快优先抽选预约只限幸田组会员。

★SOLD OUT!!
3月30日(三)市原市市民会馆
3月31日(四)市原市市民会馆
4月9日(六)福冈太阳宫
4月10日(日)福冈太阳宫
4月16日(六)大阪・Orikkusu剧场
4月17日(日)大阪・Orikkusu剧场
4月23日(六)连接站厅青森(青森市文化中心)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。