翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/01/11 10:17:46

日本語

昨年は本当に忙しかったけど、ひさしぶりに家族との時間を過ごすことができました。12月の睡眠時間は平均5時間だったからね。あと、採用が難しいようであれば以前のようにあなたに作業を進めてもらいたいと考えています。あなたの仕事を進めるスピードは非常に早いので、まずは4ドルから4.5ドルに報酬を引き上げたいと思うけどどう思う?
チームビルディングを通じてさらにスピードアップができた場合には、5.2ドルのオファーがあることも覚えておいてね。
あなたの活躍を心から期待しています。

英語

I was busy last year, but I could have a time to spend time with my family. I only slept five hours on average in December. If you have a difficulty in hiring an employee, I would like you to work as you used to do. You are very talented and can finish your job fast, so I am willing to increase your salary to 4.5 dollars from 4 dollars. What do you say to this offer? And more, if you have achieved more speedup through teambuilding, we will offer you 5.2 dollars. I am wishing you a great success in your work from my bottom of my heart.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません