Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/11 10:07:51

keromoo
keromoo 50 通信教育で記事翻訳、テクノロジー関連の文章の翻訳の勉強をしました。読みやす...
日本語

昨年は本当に忙しかったけど、ひさしぶりに家族との時間を過ごすことができました。12月の睡眠時間は平均5時間だったからね。あと、採用が難しいようであれば以前のようにあなたに作業を進めてもらいたいと考えています。あなたの仕事を進めるスピードは非常に早いので、まずは4ドルから4.5ドルに報酬を引き上げたいと思うけどどう思う?
チームビルディングを通じてさらにスピードアップができた場合には、5.2ドルのオファーがあることも覚えておいてね。
あなたの活躍を心から期待しています。

英語

I was so busy last year, but I could spend time with my family in quite a while. My goodness, my average sleeping hours in December was 5. And, I would like you to work on as before if it is difficult to hire a new person. What do you think about raising up from $4 to $4.5 first, as you work very fast ? Please remember that we can offer you $5.2 if you can work faster by contributing to your team.
I am looking forward to your success from the bottom of my heart.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません