翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/01/11 10:05:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

昨年は本当に忙しかったけど、ひさしぶりに家族との時間を過ごすことができました。12月の睡眠時間は平均5時間だったからね。あと、採用が難しいようであれば以前のようにあなたに作業を進めてもらいたいと考えています。あなたの仕事を進めるスピードは非常に早いので、まずは4ドルから4.5ドルに報酬を引き上げたいと思うけどどう思う?
チームビルディングを通じてさらにスピードアップができた場合には、5.2ドルのオファーがあることも覚えておいてね。
あなたの活躍を心から期待しています。

英語

I was so busy last year. But I'm enjoying a relaxed time now together with my family. I only slept an average of 5 hours a day in December. If it's difficult to find a new employee, I'm thinking about asking you to do some work just like before. You work pretty fast; therefore, I think I can give you a raise from $4 to $4.50. What do you think? If you can increase the speed even more through team-building, I can offer you $5.20, so remember that. Wishing your a success from bottom of my heart.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません