Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/01/10 23:11:30

kiwi
kiwi 52 ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なる...
ドイツ語

Die preiswerteste Variante ist über DHl (Deutsche Post). Versicherter Versand kostet da 40,- Euro. Als Päckchen kostet es 20,- Euro, dabei ist es aber nicht versichert und ich kann Ihnen bei Verlust oder Beschädigung keinen Ersatz bzw. Rückgeld anbieten, definitiv nicht !! Billiger geht es nicht ! Bitte geben Sie mir eine Rückantwort.

日本語

一番割安なのはDHI(ドイツポスト)経由です。DHIの保険付きの発送は40ユーロです。小包は20ユーロですが、保険付きではないので、小包が行方不明になったり破損した場合に代わりの品を提供したり返金したりはできません。絶対無理です!!もっと安くなんてなりません!返事をください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません