Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/08 18:18:40

andreafurlan
andreafurlan 50 I am a freelance Interpreter/Translat...
日本語

日本に帰ってきてから、返品になった商品の検品や処分などで私達は今スタッフ全員で動いています。
次の商品を倉庫に入れる為の受け入れ態勢も整えないといけないので忙しいですが、入金は必ずしますのでもう少しお待ち下さい。こちらも色んな準備がありますのでご理解頂けると助かります。

英語

Since we came back to Japan, all of the staff is working on inspection and disposal of the returned product.
We are very busy because we have to arrange the acceptance practices in order to insert the next product in the stock. But we are definitively going to pay you, please wait some more. We are also busy with many things so please be patient.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません