Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本に帰ってきてから、返品になった商品の検品や処分などで私達は今スタッフ全員で動いています。 次の商品を倉庫に入れる為の受け入れ態勢も整えないといけないの...

翻訳依頼文
日本に帰ってきてから、返品になった商品の検品や処分などで私達は今スタッフ全員で動いています。
次の商品を倉庫に入れる為の受け入れ態勢も整えないといけないので忙しいですが、入金は必ずしますのでもう少しお待ち下さい。こちらも色んな準備がありますのでご理解頂けると助かります。
andreafurlan さんによる翻訳
Since we came back to Japan, all of the staff is working on inspection and disposal of the returned product.
We are very busy because we have to arrange the acceptance practices in order to insert the next product in the stock. But we are definitively going to pay you, please wait some more. We are also busy with many things so please be patient.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
18分
フリーランサー
andreafurlan andreafurlan
Starter
I am a freelance Interpreter/Translator searching for new experiences!