翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/01/07 06:59:37

英語

私は日本に住んでいて、オレゴンの転送業者経由で商品が届くため、商品到着の連絡は約2週間後になると思います。
できれば末永くあなたとビジネスをしたいと考えています。
私はあまり英語が得意ではなく、時々、変な英文を送ることもあるかと思いますが、ご了承ください。
迅速・丁寧な対応をしてくださり、本当にありがとうございます。

日本語

It will take around two weeks for the item to arrive via the delivery company in Oregon because I live in Japan.
I wish having good business with you continuously.
It is difficult for me to make myself understood in English because it is not my mother language. Thank you for your understanding.
Thank you for your prompt response indeed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません