Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/03/08 14:20:40

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Your package ID 01-042-1703 from Unitrade Group, requires additional export documentation in order to be able to export from the US. The information needed is Unitrade Group's Federal Tax ID number or DUNS.

We have reached out to Unitrade Group for this information. Unfortunately the seller has refused to respond to our requests. Because of this, we are unable to export your items. At this time we have cancelled your ship request and placed the package on hold in your My Suite.

Unfortunately, because we are not able to obtain the necessary information, your items cannot be exported and therefore your only options for this package is to return the items to the seller or to discard them at our facility.

日本語

あなた宛てのユニトレード・グループからの小包 ID 01-042-1703 は、米国から輸出されるために、追加の輸出通関用の書類が必要です。 必要な情報はユニトレード・グループの連邦税納税者 ID もしくは DUNS です。

私たちはユニトレード・グループにこの情報を問い合わせました。残念ながら、販売者様は私たちの問い合わせへの回答を拒否しました。そのため、私たちはあなたの商品を輸出することができません。現時点で、あなたの出荷要求をキャンセルし、あなたの My Suite に小包を保管しております。

残念ながら、私たちは必要な情報を得られないので、あなたの商品を輸出することができず、それゆえ、あなたがこの小包に対して取りうる選択肢は、販売者様に返品するか、弊社の施設において廃棄することになります。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/09 14:57:15

Great work!

コメントを追加