Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/07 13:48:59

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

【特典会】握手会

【イベント当日のCD販売(予約)開始時間】10:00~
※特設CD即売ブースにて販売いたします。

【「LOVE FM FESTIVAL 2016」ライブ観覧方法】
「LOVE FM FESTIVAL 2016」ライブの観覧は無料となりますが、一部優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
※「優先観覧エリア整理券」をお持ちの方は、整理券に記載の時間・場所にご集合ください。

韓国語

【특전회】악수회

【이벤트 당일 CD판매(예약)개시 시간】10:00~
※특설CD즉석 판매 부스에서 판매합니다。

【「LOVE FM FESTIVAL 2016」라이브 관람방법】
「LOVE FM FESTIVAL 2016」라이브의 관람은 무료입니다만 일부 우선 관람 에리어를 설치하겠습니다. 우선 관람 에리어는 '우선 관람 에리어 정리권'의 정리번호 순으로 안내해 드리겠습니다.
※'우선 관람 에리어 정리권'을 가지고 계신 분은 정리권에 기재된 시간・장소로 집합해 주세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。