翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/06 06:56:23

akikof
akikof 50 I grew up in Japan and now resides in...
日本語

過激で威嚇的な言葉が相手を屈服させることができるように思えますが、そのような言葉は相手の心をさらにかたくなにするだけです。たとえ議論で勝ったとしても負けた人の意見は変わらないでしょう。
人と接し、社会で生きてきて感じるのは自分の意見ばかりを主張せず謙遜し柔和で丁寧に相手と接すれば、敵対感情を抱いていた者も友だちとして得ることができるようになるということです。

英語


Radical and threatening words seems to be able to compel the other party , however such words only to further harden the opponent's heart . Even though you might win the argument, It will not change the opinions of the lost party in discussions.
Through m y communication with other people and living in this society, I have learned is that not expressing own opinion but communicating with people with humility and meekness will enable you to win friendship over who are even having hostile feelings toward you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ文章が長くなるようにお願いします。