翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2016/03/05 18:26:45
Please find the attached photos in both colours, Grey & Matte Black.
According, you confirmed the Grey Colour of this item by seeing the photo.
Infiniti will be charging USD 4.00 per pc for colouring
this item to Matte Black.
Please confirm urgently ?
添付した写真で、灰色とマットブラックの両方の色からご選択下さい。
写真を見ることによって、このアイテムの灰色を確かめられたと思います。
このアイテムをマットブラックにするのに、Infinitiはパソコン一台当たり4USDを請求します。
早急にご確認願います。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
添付した写真で、灰色とマットブラックの両方の色からご選択下さい。
写真を見ることによって、このアイテムの灰色を確かめられたと思います。
このアイテムをマットブラックにするのに、Infinitiはパソコン一台当たり4USDを請求します。
早急にご確認願います。
修正後
添付した写真で、灰色とマットブラックの両方の色からご選択下さい。
写真を見ることによって、このアイテムの灰色を確かめられたと思います。
このアイテムをマットブラックにするのに、Infinitiは商品一つ当たり4USDを請求します。
早急にご確認願います。
元の翻訳
添付した写真で、灰色とマットブラックの両方の色からご選択下さい。
写真を見ることによって、このアイテムの灰色を確かめられたと思います。
このアイテムをマットブラックにするのに、Infinitiはパソコン一台当たり4USDを請求します。
早急にご確認願います。
修正後
添付した写真で、灰色とマットブラックの両方の色をご確認下さい。
写真を見ることによって、このアイテムの灰色で貴方は(以前に)承認されました。
このアイテムをマットブラックにするのに、Infinitiはパソコン一台当たり4USDを請求します。
早急にご確認願います。
レビュー、ありがとうございます。