翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/01/04 17:24:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
英語

私は彼から①違う商品を送られ②送り先を教えてくれないことにより、商品の返却交換ができない。
はっきり言いますが、私は被害者です。

彼に出した文面は、彼を説得する上で、ほぼ毎回3区分程の文面になりました。
私は英語が良くわかりませんので、コニャック翻訳社経由で文面を依頼すると、一度に3種類の翻訳文が集まります。

日本語

I can't return and exchange the product because 1) I was sent a different product from him, and 2) he doesn't tell me his shipping address.
To be specific, I am a victim.

On the document for him, it was about three segments almost every time to persuade him.
I don't understand English well, so I request the translation through Conyac and three translations are gathered at a time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 高度の正確な翻訳を要求致します。(良い翻訳はポイント100を予定・いまいちの場合は10ポイントにて)