Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/04 14:51:35

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

$270だと送料を含めてもebayのtop sallerの金額より高いです。
全部で15本注文するので、1本あたり日本までの送料を含めて$210になりませんか?
今年はあなたと大きい取引ができれば良いと思っています。
次はもっと大きいロットで注文するので、良い返事を待ってます。

英語

The price $270 is more expensive than that of the top seller of ebay including the shipping charge.
As I will place an order of 15 pieces this time, could you set the price at $210 for each piece including the shipping charge to Japan?
I want to have bigger deals this year.
I will order much larger amount to you hereafter; so I am looking forward to your favorite reaction this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません