翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/03/04 13:07:52
英語
This is what I received from the POST OFFICE. ReaD it and let me know what to check. If the camera is damaged they ask that I should've showed it to USPS. I didn't. I emailed you.
日本語
これが郵便局から受け取ったものです。読んで、何を確認したらいいのか教えてください。もしカメラが破損していたらそれをUSPSに見せたほうが良かったんですね。知りませんでした。またメールします。
レビュー ( 2 )
hiro612koroはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2016/03/06 12:49:27
元の翻訳
これが郵便局から受け取ったものです。読んで、何を確認したらいいのか教えてください。もしカメラが破損していたらそれをUSPSに見せたほうが良かったんですね。知りませんでした。またメールします。
修正後
これが郵便局から受け取ったものです。読んで、何を確認したらいいのか教えてください。もしカメラが破損していたらそれをUSPSに見せたほうが良かったんですね。私はそれをやらず、あなたにメールしました。