翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/04 12:11:16

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

メッセージありがとう。
その日は値引きはできません。ごめんね。

偶然にも、4月1日から4月3日に宿泊したいという問い合わせが、別の人からもきています。

もし迷ってるなら、早めに予約することをオススメしますよ。

あなたのご予約お待ちしておりますね。

英語

Thank you for your message.
On the very day, I cannot give discount. Sorry about that.

By chance, I've got a request that he wants to stay from April 1st to April 3rd from another person.

If you are still thinking about it, I recommend to make reservation as soon as possible.

I am waiting for your making reservations.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません