翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/03 23:05:43
日本語
至急、彼に対してこの商品の代金支払停止と彼への仲裁をお願い致します。
かれは、海外の購入者の距離的弱い立場を利用して、誠実に対応をしてくれないと私は感じました(残念ながら)。至急、御社による対処をお願い致します。
町田弦隆
英語
I would like to request for you to stop my payment reaching this seller and for you to mediate with him on my behalf as quickly as possible.
I get the feeling that this seller is not being honest and he is (unfortunately) taking advantage of my weak position as an overseas buyer. I would be really grateful if you could resolve this problem as quickly as possible.
Kazutaka Machida