翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/03 21:06:43

日本語

購入した商品を受け取りました。しかし購入した商品と異なる商品が届きました。2個のうち1個が異なる型番です。○○が届きました。商品の写真を撮影した画像をメールに添付しましたので、確認をしてください。▲▲を1個大至急送ってください。ご連絡お待ちしています。

私は日本に住んでいます。この商品はフロリダの転送会社を経由して日本へ送りました。もし商品の返品が必要な場合は、日本からの返送費も負担してください。

英語

I have received item which I bought. However, different item had delivered than item which I bought. There is 1 different item from 2. I received ○○. Please check, since I attached The picture which shows photos of the items. Please send to me 1 item ▲▲ immediately. I'm waiting for your contact.

I'm living in Japan. I sent this item through Florida Shipping Company to Japan. If it's need to return the item, please be in charge of shipping fee from Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません